Errori di traduzione nei libri

07 marzo 2013
di Lord Beric

Uno dei primi effetti dell'incontro tenuto con la Mondadori, e che si colloca nell'ottica di un maggiore coinvolgimento della fanbase martiniana con la casa editrice, riguarda la correzione degli errori di traduzione nelle prossime ristampe dei libri.
Su cortese invito della Mondadori, siamo infatti stati chiamati a contribuire a indicare una lista dei principali errori di traduzioni - intesi come refusi o come effettivi errori, mentre non sono contemplate le scelte stilistiche - da consegnare tassativamente entro mercoledì 13 marzo 2013.

Quale scelta migliore quindi di lasciare che sia proprio la community a individuare i principali da segnalare alla Mondadori?

Insomma, buon lavoro e buona partecipazione a tutti, e facciamo in modo di non sprecare questa splendida opportunità!